Digimon Adventure songs translated in French

Avant-propos

Les paroles retranscrites ci-dessous s'efforcent de traduire des morceaux de la bande originale japonaise de Digimon, la bande occidentale étant une pure et simple insulte au bon goût, n'en déplaise aux américains qui portent par fierté idiote l'horrible prestation internationale aux nues alors qu'il est flagrant que les retouches apportées à la version occidentale sont au moins pour partie responsables du fait que Digimon a longtemps été catalogué comme un mauvais dessin animé gamin essayant de marcher sur les plates-bandes du forcément indétrônable Pokémon, alors que la seule chose qui relie ces deux licences c'est le choix si improbable d'avoir raccourci “monster” en “mon”, mais je m'égare.
La saga Digimon devrait être vue exclusivement en VOST, pour la bonne et simple raison que les versions occidentales sont globalement assez pourries, combinant scénario et dialogues retouchés, et musique entièrement réorchestrée, perdant au passage tout ce qui faisait la richesse et la beauté des productions originelles.
Il faut également rendre honneur à Koji Wada, chanteur historique de la licence Digimon, qui a quitté ce monde beaucoup trop tôt. L'immortel papillon de la chanson de japanime devrait avoir droit à tous les honneurs, et les prestations ignobles de Paul Gordon (musicien par ailleurs décédé assez ironiquement la même année que l'immortel papillon, rendons-lui donc quand même un hommage poli) devraient tomber dans l'oubli éternel, même si je dois avouer apprécier certaines de ces compositions à titre individuel.
Toujours est-il que ce site étant essentiellement dédié à Digimon Adventure, on trouvera ci-dessous des traductions de chansons Digimon issues des versions japonaises et allemandes de la saga Adventure.

Pourquoi des versions allemandes ?

Excellente question que nous vous remercions d'avoir posé.
Vis-à-vis de Digimon, la version allemande a fait un choix curieux : elle a eu droit à quelques morceaux très mauvais composés expressément pour elle, et puis à des reprises des musiques japonaises, avec des paroles en allemand. Et s'il faut reconnaître une chose aux versions allemandes de Digimon c'est que ces musiques parviennent presque à se hisser au niveau de leur modèle !
Il est aussi plus simple d'adapter une musique allemande en français, non seulement parce que d'un point de vue linguistique une langue européenne sera toujours plus proche de la nôtre qu'une langue asiatique, mais aussi parce que du point de vue de la culture, il y a un véritable choc d'écriture entre les chansons japonaises, pleines d'un lyrisme quasiment intraduisible sans donner un résultat bizarre ou niais, et des chansons allemandes, à la poésie finalement plus proche de la nôtre, et qui, pour ne rien gâcher, sont plus raccord avec leur sujet - il faut quand même avouer qu'on voit un peu plus le rapport avec “Un Digimon t'accompagnera” qu'avec “Je deviendrai un beau papillon”.

En tout cas, si vous vous sentez l'âme d'un papillon immortel, décidez de pousser la chansonnette, et pourquoi pas de publier votre travail sur Internet, n'oubliez pas de créditer pixelstories.fr (après tout ce site n'a quasiment aucune publicité et je serais même étonné si je n'étais pas le seul à le fréquenter) et de m'envoyer un courriel à l'adresse habituelle. J'ai hâte de découvrir vos productions !

Papillon (Butterfly)


Je deviendrai un beau papillon
Qui vole gracieusement au vent
J'irai te voir, je te le promets ardemment
Je t'assure qu'il serait mieux de ne pas penser à l'inutile
On n'a pas le temps de perdre davantage de temps

Ce s'rait si beau wowowowow d'atteindre les limites du ciel
Ce s'rait si beau wowowowow mais je ne sais pas de quoi demain sera fait

Après un rêve qui semble sans fin,
Dans ce monde qui ne rime à rien
Enfin je vois la lumière,
Et ce réveil me laisse un goût amer
Même avec des ailes mensongères
Des ailes toutes faites de chimères
Je suis certain qu'on volera, on my love

Je deviendrai un beau papillon
Qui vole joyeusement au vent
J'irai te voir, peu importe où tu es à présent
Tous les mots les plus superflus sont en vérité les plus utiles
Je les crierai en écoutant le son de ton chant

Ce s'rait si beau wowowowow si ça pouvait faire écho dans la ville
Ce s'rait si beau wowowowow mais quel est l'intérêt de tout improviser

Après un rêve qui semble sans fin,
Dans ce monde qui paraît si vain,
Peut-être que le bon sens
Mériterait que je lui donne sa chance
Même avec des ailes imaginaires
Des ailes qui ne seront qu'éphémères
Je suis certain qu'on volera, on my love

Après un rêve qui semble sans fin,
Dans ce monde qui ne rime à rien
Enfin je vois la lumière,
Et ce réveil me laisse un goût amer
Même avec des ailes mensongères
Des ailes toutes faites de chimères
Je suis certain qu'on volera, oh yeah

Même avec des ailes imaginaires
Des ailes qui ne seront qu'éphémères
Je suis certain qu'on volera, on my love

Vis ton rêve (Leb deinen Traum)


Il te reste tant à accomplir
Et tu devras passer le test
Tous tes objectifs, tu finiras par y parvenir
Un Digimon t'accompagnera
Jamais meilleur allié tu n'auras
Vous faîtes équipe, et vous vivrez tant d'aventures

Wow-wow-wow-wow-wow-wow
Nous resterons amis dans l'adversité,
Wow-wow-wow-wow-wow-wow
Nous ne savons pas de quoi demain sera fait

Le rêve deviendra réalité
Sur la route affrontons les dangers
Rien d'autre n'est important
Tu verras quand viendra le bon moment

Sois prêt à atteindre les étoiles
Il est temps de croire en toi
Nous serons à tes côtés
Nous sommes prêts !

Nous serons les vainqueurs (Wir werden siegen)


Tu as tout le pouvoir
Dont tu as besoin
Dans ce monde incertain
Tu devras faire de ton mieux, alors tiens-toi prêt
Mais tu n'es jamais seul, t'as de l'aide

Nous serons les vainqueurs
On a la foi, nous nous en sortirons
N'abandonnons pas, nous serons forts
Et serons amis jusqu'à la fin des temps

Tu le sais bien, le voyage continue
N'abandonne pas, tout va bien se passer
Et tous nos souhaits vont se réaliser

Ne fuis pas, on combat pour la victoire
N'abandonne pas si tu t'en soucies
Et tu verras bien, c'est plus que certain
Nous serons les vainqueurs, crois-y !

Cible (Target)


C'est à pleine vitesse que tourne à présent notre récit
Et d'un rouge écarlate il repeint ce monde
Monde qui n'est rien d'autre qu'un paradis dénué de vie
Mais nous le sauverons de nos propres mains
Car elle se poursuit, cette route qui est sans fin
Alors c'est parti, et de tout notre cœur, allons au loin~

Allons debout, en avant, lève-toi ! Car un héros sommeille en toi
La cible est en vue et tu verras qu'au grand jamais tu ne la rateras
Mon cœur enflammé ne s'éteint pas ! Son feu ardent est ravivé
Je reprendrai en main l'avenir, je sauverai ce futur oublié
Le combat ne fait que commencer

Toute mon énergie déborde et a atteint ses limites
Le moment est venu de tout déclencher
De suivre le pont formé par ce bel arc-en-ciel
Et de surchauffer, et de s'en aller au loin~

Allons debout, en avant, lève-toi ! Car un soldat sommeille en toi
La cible est en vue et tu verras qu'au grand jamais tu ne la fuieras
La volonté brûle dans mon cœur ! D'un feu ardent renouvelé
Et jamais je ne m'égarerai, j'ai les idées plus claires que jamais
Éparpillons le feu d'artifice

Allons debout, l'ange est à mes côtés, je ne peux donc pas me tromper
En protégeant ce en quoi je crois, en protégeant les rêves brisés

Allons debout, en avant, lève-toi ! Car un héros sommeille en toi
La cible est en vue et tu verras qu'au grand jamais tu ne la rateras
Mon cœur enflammé ne s'éteint pas ! Son feu ardent est ravivé
Je reprendrai en main l'avenir, je sauverai ce futur oublié
Le combat ne fait que commencer

Je serai présent (Ich werde da sein)


Nous avons tant accompli
Et notre voyage se poursuit
Le chemin semble sans fin
Mais il n'est pas vain
Le danger rôde partout
N'ayez pas peur, je suis disponible
Je ferai tout mon possible
Je serai avec vous

Où devrai-je aller ?
Combien de combats vais-je mener ?
Si vous voulez venir, donnez-moi juste un signe,
Je serai prêt-yeah-yeah

Je serai présent pour vous aider
Je ne vous laisserai jamais tomber
La route est dure mais nous devons la prendre
Car l'aventure ne va pas nous attendre
Je serai présent pour vous aider
Notre équipe n'abandonnera jamais
La route est dure mais nous verrons bien
S'il y aura un lendemain
Dans le flou imprévu du futur !

Dressons-nous (Wir drehn auf)


Na na na. Na na na. Na na na na na
na na. Na na na na na na na na na.
Na na na. Na na na. Na na na na
na na na. Na na na na na naa...

Peu importe où nous allons,
Peu importe où nous nous nous rendons,
Nous affronterons tous les dangers
Et quoi qu'il arrive
Tu ne s'ras jamais
Laissé à la dérive

Toujours nous sommes aux aguets
Même la nuit nous sommes prêts
Nous luttons contre l'obscurité !
Compte donc sur moi
Jamais tu ne s'ras
Laissé à la dérive

Jamais on ne pourra nous stopper
On ne nous verra pas abandonner
Oui nous voilà,
Vous resterez avec moi

Levons-nous, dressons-nous
Nous devons rester soudés
Le combat est notre destinée
Levons-nous, dressons-nous
Unis plus forts nous serons
Le monde nous libérerons (libérerons)

Levons-nous, dressons-nous
Nous devons rester soudés
Le combat est notre destinée
Levons-nous, dressons-nous
Unis plus forts nous serons
Le monde nous libérerons (libérerons),
Libérerons ! Oh !

© Pixel Stories 2020
Pixel Stories est une création originale.
Terms & conditions